千里马常有,而伯乐不常有,什么意思?

“千里马常有,伯乐不常存在”意思是:千里马常有,伯乐不常存在。

[出处]:唐代·韩愈《马说》

[原文]:

马说

韩愈【唐·】

天下有伯乐,则有千里马。
千里马常有,但伯乐并不常有。
所以,即使有千里马,也会无忧无虑地长大,死在马厩里,永远不被称为千里马。
(同:独自一人)

马行一千里,能吃多少谷石。
吃马的人,不知道马可以行驶数千公里来吃。
此马虽有跑千里的能力,但食不饱足,力气不足,天赋和美貌也不明显,根本不可能像普通的马一样跑得好。
千里?

如果马没有以正确的方式骑乘,如果饲料没有充分发挥其潜力,如果马的声音听不懂,马就会走到他面前说:没有马世界上有这样的!”呜呼!马真的没有什么问题吗?其实我真的不了解马!

【翻译】 ]:

先有伯乐,后有千里马 千里马常有,而伯乐并不常有,所以,虽有名贵马匹,也只能羞辱在奴仆手中,与普通马匹同死在马厩里,而不能因行而出名。

一匹日行千里的马,有时一顿饭就能吃掉一石粮食,喂马的人不知道它能一天行几千里。
并喂它 这样的马即使有日跑数千公里的能力,但它吃不饱,缺乏力气,所以它的天赋和优秀品质无法外在地表现出来。
如果你不想像一匹普通的马一样,你怎么能要求他日行千里呢?

鞭千里马不以正法,养其而不施其才,闻千里马哭而不能用其才能。
你不明白他的意思,你就会拿着鞭子对着他说:“天下没有人千里马!” 或许他真的不认识千里马!

【注】:

伯乐:孙杨。
春秋时期的人善于见马(今指能探知人才的人)。

千里马:本指善跑、日行千里的马。
现在常用来形容人才,尤其是有才华的人。

And:表示转折点。
但是,但是。

故虽有名马:故虽有名马。
因此:因此。
虽然:尽管。
名称:贵。

他只能在奴隶手中被羞辱(或埋葬):他只能在新郎手中被羞辱(或埋葬)。
痗(zhǐ):同“惟”,单独,单独。

奴:古时也指仆人,这里指喂养马匹的人。

羞辱:指贬低自己,埋没自己的才能。

潘(pián)死在马厩之间的槽(cáo)(lì):死在马厩里(用普通马)。
两匹马平行并驾齐驱。

平行死亡:平行死亡。
于:是的。

马厩:放置在马厩内的用于喂养动物的食物容器。

并不以每天行驶一千英里而闻名。
指马能埋葬千里。
至:使用。
姓名:著名。

千里马:志,定语后置符号。

以食:吃饭。
吃吧,吃吧。

或者:有时。

这里“圈圈”是动词,意思是“全部吃掉”。

麦粒(sù):本指小米,但一般也指小麦。

石(dàn),容量单位,一石等于十斗,一石约等于一百二十公斤。
三十斤为一斤,四斤为一石。

食物:食物。

何:指千里马,代词。

It is:这是一个指示代词。

虽然:甚至。

能力:能力。

够了:够了。

蔡:人才。

美:美丽的品质。

外(xiàn):表示从外面来的。
见:通过“在”,表现;

还有:仍然,仍然。

愿望:我想要。

等:平等,相同。

不可用:无法获取。
Goth:能够,说明客观条件允许。

An:如何、何处、疑问代词。

请求:请求。

当然:驾驶它。
策:马鞭,加长为鞭,这里指鞭策、驱赶。
她:代词,指千里马。

以自己的方式:按照正确的方法(驾马千里)。
至:跟随。
涛:正确的方法。

食之:食,意为“喂”,喂食。

充分发挥她的才能:充分发挥她的才能。
这是指给马喂食,使其日行千里的能力得到充分发挥。
材:通“才”,人才。
全体(2):尽力而为,尽力而为。

明:马匹。

明白其意义:明白其意义。

得到:得到。

Ce:马鞭。

优点:脸。

芜湖:表示感叹,相当于“唉”。

她(1):可以吗,表达反问的语气。

(2):也许,表示推测的语气。

xie:与“ye”相关,表示疑问的情态助词,意思是“你吗”

zhi:理解、明白、认识。

【主题】:

全文借物喻人,将伯乐比作知人知面的明王和马千人。
《千里之外的人才显露》阐释了封建社会人才被埋没的原因,批判了不识才、毁才的社会现象。
笔者希望统治者能够识别人才,重新利用他们,使他们能够充分发挥才能。

思想感情(中心主题):表达了作者对才华未得到回报、抱负未实现的感受,以及对统治者埋葬、摧毁人才的怨恨和控诉。

【创作背景】:

《马说》成书于贞元十一年、十六年(公元795年)至贞元十六年(800年)之间。
公元)之间。
当时,韩愈刚刚开始仕途,未获成功。
这我曾三度写信给总理请求升职,结果却是“待命”四十多天,却“达不到目标”、“三度不到门,尽管如此,韩愈仍宣称自己“忧天下”,不会逃往深山老林。
武宁节度使,但最终没有被采纳,后来又加入了一些节度使,再加上朝中奸臣当权。

【评价】:

《马说》是一篇说理文章,因为它是寓言,但不是寓言,他用比喻来推理,但不解释直接地 他以形象思维来描述千里马的经历,摆事实,不言而喻。
三声叹息。
伯乐的典故被韩愈多次引用(见韩愈《荐书》和《送文处士河阳序》),可见韩愈命运的严酷。

“天下有伯乐,则有千里马”是前面提出的一个问题,“千里马常有,但伯乐并不常有” ,并从反面开始讨论。
由此可见,千里马与伯乐之间的信任关系是多么密切。
在韩愈看来,世界缺少的不是人才,而是发现人才的人。
因此,文本中流露出的,是作者对人才的低估感和对统治者埋葬、毁掉人才的愤怒和控诉。

“天下有伯乐,千里马也有。
” 章节一开始,出现了一座奇异的山峰,揭示了一些尚未被人提及的事情。
注意整个文本的主题。
这句话还有一个对仗,即:“无伯乐,无千里马”。
换句话说,除了伯乐之外,没有人能辨认出千里之外的一匹马。

“他只是被奴隶们羞辱了,死在了马厩里”。
字里行间充满了作者的遗憾。

“没有足够的食物和足够的体力,才华和美貌是无法从外表看出的。
” 马的才华为何被埋藏在千里之外。
“我不知道”才是问题的关键。
一匹一天能跑几千公里的马,有时一顿饭就能吃掉一石小米。
说明这个人有特殊的天赋和能力,也有特殊的胃口。
喂马的人并没有意识到它每天可以跑几千公里并正常喂食。

“如果你想和一匹普通的马一样优秀,你怎么能指望他能在正常的饲料量下跑一千英里,一匹普通的马吃饱了,但是一千英里? ” - 米勒马远未吃饱,没吃饱的马比不上吃饱的马,当然也就无法施展才华了。
正说明千里马如果不好好喂养,就无法发挥出自己的能力。
这句话描述了千里马因饥饿而无法施展才华的痛苦。

文章写到这里,作者还是觉得还不够,于是他继续从“人”的角度用“声音”来深入描述,但听不懂它的意义”。
确实如此文章生动而富有洞察力,同时也表现出作者的愤怒。
作者并没有立即谴责这种不懂得穿越的“人”,而是让他面对千里马装懂,并说:“天下本无马”。
这说明这样的“人”,从主观动机上来说是相当不错的。
他不是不想选拔人才,也不是不想在人身上寻找人才、使用人才。
无疑是“人”的主观问题,但这种局面的形成却归咎于客观条件的不理想、不理想。
他面前是一匹千里马,但吃马的人却向千里马抱怨“天下无马”,认为这只是一匹连马都不如的马。
普通的马。
这是作者的讽刺。
当文章写到这里时,作者立即注意到主题并使用了 woohoo! 马(yé)真的没有伤害吗? 其实我真的不了解马! 最终,“无马”与“无马”的矛盾达到了高潮。
这是韩愈凝神凝神功法的结果。

【作者简介】:

韩愈(768年—824年12月25日),字退之,河南河阳(今河南省孟州市)人。
,并自号“祖籍昌黎县”,世称“韩昌黎”、“昌黎先生”。
唐代中叶大臣、文学家、思想家、政治家,秘书郎韩仲卿之子。
元和十二年(817年),任宰相裴度,进军司马镇平“淮西之乱”。
他直言以佛骨报复,被贬为潮州刺史。
随着官僚主义盛衰,逐渐传至吏部,史称“汉吏部”。
长庆四年(824年),韩愈病逝,时年五十七岁,被礼部尚书追谥“文”,故称“韩文公”。
元丰元年(1078年),受封昌黎区伯,祀于孔庙。
作为唐代古文运动的倡导者,韩愈位居“唐宋八大家”之首,被誉为“文圣”、“唐代文学大师”。
百代”。
与柳宗元并称“汉柳”,与柳宗元、欧阳修、苏轼并称“千古四大文豪”。
文道”、“言有力、言得当”、“事重于言”、“言与言一致”,对后世具有指导意义。
着有《韩昌黎文集》等。

《马说》原文及注释

原文及《马论》注释:

原文:

天下有伯乐,便有千里马。
千里马常在,伯乐却常在。
所以,即使有千里马,也是不小心长出来的,死在马厩里,永远不能称为千里马。

马行千里,食粮如石。
吃马的人,不知道马可以走千里路来吃。
这匹马虽然有跑千里的本事,但是它不是塞的,没有足够的力气,而且它的才华和美貌是看不出来的,不可能像普通的马能跑千里一样。

如果马没有驾驭得当,如果饲料没有得到最佳利用,如果马的声音不被理解,马就会遇到马并说:“世界上没有马。
“呜呼!” 真的没有邪恶的马吗? 其实我对马真的一无所知!

注:

(1)伯乐:孙杨。
春秋时期的人善于观察马(今指能发现人才的人)。

(2)千里马:本指跑得好的马,一日可走数千里。
现在常用来形容人才; 特别有才华的人。

(3)且:表示转折点。
但是,但是。

(4) 故虽有名马:故虽有名马。
因此:因此。
虽然:甚至。
名称:贵。

(5)他只能被羞辱(或埋葬)在奴隶手中; 他只能被羞辱(或埋葬)在新郎手中。
痗(zhǐ):仅。
奴:古时也指仆人,这里指喂马的人。
羞辱:这是指羞辱和埋没你的才能。

(6)并(pián)死在马厩(lì)间的槽(cáo):死在马厩(与普通马匹)内。
两匹马并列行驶。
平行死亡:平行死亡。
于:是的。
马厩:用于饲养农场动物的饲料容器,可改装成马厩。

(7)不以日行千里闻名:不以日行千里闻名。
指马能埋葬千里。
至:使用。
姓名:著名。

(8)千里马:定语后置的标志。

(9)以食:吃饭。
吃吧,吃吧。

(10) 或:有时。

通俗翻译:

先有树干,后有千里马。
千里马经常出现,但伯乐并不总是出现。
因此,即使有名马,也只能羞辱在仆人手中,与普通马一起死在马厩里。
不能称为千里马。

一匹每天行驶数千英里的马有时一顿饭就能吃掉一块饲料。
喂马的人并不知道马吃了多少、喂了多少。
这千里马虽然能一日跑千里,但食不饱,力气也不够。
不可能像普通的马一样,每天跑一千里吗?

按下它,但不要遵循正确的方法。
然而,仅仅让其充分发挥自己的才能还不够。
当它嘶鸣时,你无法理解它的意思,但他却拿着鞭子说:“世界上没有千里马!”真的没有千里马吗? 他们恐怕真的不认识千里马!

伯乐与千里马文言文原文

1.古文《千里马以波利为好友》全文翻译

原文:世界上有波利,才有千里马。
千里马经常被发现,但波莉并不总是在那里。
所以,纵然有一匹千里马,但一不小心,就会与马厩里的平行马同归于尽,永远不能称为千里马。

马行千里,食相当于一石粟。
食(sì)马者,不知能行万里而食(sì)。
这匹马虽然能跑千里,但吃饱了,力量不够,而且,想要它像普通的马一样,又如何。
你期望它能够跑一千英里吗?

马如果没有正确的引导,不给它喂食,就不能充分发挥它的才能,如果马叫而不明白它的意思,它会拿着政策走近并说:“世界上没有马!” 真的没有恶马(yé)吗? 其实我对马一无所知。

译:天下有伯乐,才有千里之马。
千里之马常有,千里之马不常有。
因此,即使有名贵的马匹,也只能埋在仆人手中,与普通马匹一起死在马厩里,不被称为千里马。

一匹每天行驶数千英里的马有时一顿饭就能吃掉一块食物。
养马的人,不知道按照日行千里的特点,如何喂养千里马。
此马虽有日行千里之能,但不食足,力气不足,天赋与美丽的品质不可能像普通的马一样显露出来,又如何呢?问吗? 一天跑一千英里?

他的驾驶不符合千里马的驾驶风格。
喂养他并不会耗尽他的才能。
马大喊一声,却不明白其中的意思,他对着千里马说道:“天下没有千里马!” 真的没有千里马吗? 千里马我怕是认不出来了!

这部《马说》大约成书于贞元十一年至十六年间。
此时,韩愈开始了仕途,失望之极。
他写信给总统部长三度要求升职。
遗憾的是,“为天下忧”的他最终没有被接受。
后来,他加入了盖多的一些使节,感到沮丧和沮丧。
加之当时奸臣当道,政治黑暗,有才能的人不被赏识,所以他对《博鲁胡》感到遗憾。
不一定能得到。

吃马者:吃——喂、喂

才华和美貌不能从外表看出:看——现、表达

可以吃就是人尽其才:才干——才干、能力

真是吾麻食:食——是的,表示怀疑,相当于“是他”

千里难逢柱, 比喻遇明君难而终被埋,揭示了封建统治者不识才而埋葬的现象,也表达了作者对其缺乏欣赏能力的愤怒

2 古文全文翻译《千里马以波利为挚友》翻译:世上先有伯乐,后有千里马。
往往有千里马,却有千里马。
千里马并不总是存在,所以,即使有珍贵的马,也会有。
受辱于奴仆手中,与普通马同死在马厩,不至于被称为千里马

日行千里的马,有时也能吃到一块石头。
喂养一匹马的人不知道它可以像普通马一样每天行驶数千英里。
这样的马虽然有一日行千里的能力,但它贪食不饱,力量不足,无法对外施展才华和德行。
如果你不想像一匹普通的马一样,你怎么能要求它日行千里呢?

鞭马千里而不领马,喂马却不能尽其才能,听马嘶而不闻。
到它。
他明白了他的意思,便用鞭子对着他说道:“天下无马千里。
” “哦,不是真的有千里马吗?” 或许他真的不认识千里马!

出处:唐代韩愈《杂论·第四马论》

原文:世上有恶霸,再有匹马一千英里长。
千里马经常被发现,但波莉并不总是在那里。
所以,纵然有千里马,但饲养不慎,就会死在种马场,绝不能称为千里马。
趋势。

马行千里,食粮如石。
吃马的人,不知道马可以走千里路来吃。
此马虽有跑千里之能,但食不饱,力气不足,才貌不显,不可能比一般马,如何你能指望它能够跑一千英里吗?

如果马没有以正确的方式被引导,如果它没有充分利用食物的潜力,如果它听不懂马的声音,马就会过来对他说:“有世上没有马!” 呜呼! 真的没有恶马吗? 其实我对马一无所知!

全文以物喻人,比喻保罗识人、仁爱、立贤王,形容保罗千里马是比喻真正的未开发人才,解释道。
探讨了封建社会埋没人才的原因,批判了以统治者不承认人才、毁灭人才为代表的社会现象。
笔者希望裁判员能够发现人才、重用人才,使他们能够施展才华。

思想感情(主旋律)表达了作者对才华未得到回报、抱负未实现的感受,以及对统治者埋葬、摧毁人才的怨恨和控诉。

扩展信息:

《马说》成书于晋元十一年(795年)至晋元十六年(800年)之间。
当时,韩愈刚刚开始仕途,未获成功。
我曾三次写信给首相要求升职,但结果是我“待命”了40多天,但“我无法达到目的”、“我没能达到第三章”。
” 尽管如此,韩愈仍宣称自己“忧天下”,不会逃往深山老林。

依托玄武节度使董晋与武宁节度使张謇,后来都没有被采纳,加上朝中奸臣当道,政治黑暗,人才不被赏识,郁郁寡欢。

韩愈是唐代古文运动的倡导者,被后人尊为唐宋八大家之首,人称“韩流、柳从元、后人修、苏轼《千古文四家》中他提出的散文创作理论,如“合一”。
文与道”、“神气与言辞的恰当性”、“言说的目的”、“言说的目的”、“言说的目的和文字的安排”。
对后人具有重要的指导意义。
着有《韩昌黎集》等。